从编剧角度来看,剧影联动背后的故事文本调整,其难度可能并不亚于一个原创故事。原创故事就像是一张白纸,可以任意写写画画,充满无限可能;而如果是同一故事的剧影联动,主要人物的设定、人物之间的关系、故事的主题等都是给定的,就如同一篇有种种限定的命题作文,编剧只能在种种限定之下根据新的媒介特点做出新的表达,既得让原作粉感到满意,也要让未看过原作的观众能够进入故事、接受故事。一旦新表达无法实现,甚至导向胡编乱造、画蛇添足,“文化折扣”就产生了。就比如剧版《想见你》的故事已经非常完整,影版无法做到新的延展,也无法在剧粉和新观众的需求上做到均衡,最后不免左支右绌,成为纯粹的贩卖情怀之作。从中国电影报道的访谈中,动画导演邓志巍也提到动画立项制作伊始整个团队面对的挑战,“故事本身有非常大量的战斗场面,很多的战斗场面还是马上动作,这在制作过程中也是一个非常庞大的体量。”而怀揣着一份对国漫的敬畏和热爱之心,制作团队不仅在动作戏与马战戏中下足功夫钻研,更是在动画改编之初便对场景、服饰和武备进行了大量的数据采集和历史信息检索。同时,制作团队为了能有真实风沙的声音远赴千里之外的腾格里沙漠进行采集,为了还原建筑场景和人物兵器不断查找历史典籍考据历史信息,正是因为团队这样的“较真”,才能将动画《镖人》的故事活灵活现的呈现在观众眼前。